mercredi 4 juillet 2007

Equal opportunities for all:Socialists for a fairer society, Brussels, 4-5 July



El grupo socialista europeo ha organizado unas jornadas en el Parlamento Europeo sobre el año Europeo de Igualdad de oportunidades. Es muy difícil sintetizar todo lo vivido esta tarde-noche de manera "objetiva", estas cosas siempre me pueden, pero voy a intentarlo.


Durante estas jornadas el contenido principal del debate serán los siguientes temas:


-La acción de la Unión Europea en contra de la discriminación: punto de situación, proyecciones y retos para el futuro.

-Acción en contra de la discriminación en el empleo-directa o indirecta

-Discriminación múltiple

-El compromiso político socialista hacia la igualdad

Las jornadas se han abierto esta tarde por el Presidente del grupo socialista, Martin Schulz.

La característica de estas jornadas ha sido la de integrar tanto a miembros de instituciones europeas como grupos de organizaciones no gubernamentales (Gays y lesbianas, Sos racismos, comunidad isláminca en España) para exponer y debatir sobre la situación de "desigualdad" de grupos minoritarios (por llamarlos de alguna manera), y hacer un balance del estado de situación durante este año europeo de igualdes para tod@s.

En la sesión de apertura, por un lado, como representante de la Comisión ha intervenido el Comisario Europeo de Empleo y Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades, Vladimir Spidla, además de la intervención de un jefe de unidad de esta Dirección General; y por el lado del Parlamento Europeo, Martine Roure, Edite Estrela, Evangelina Tzampazi.

Hemos tenido la suerte de poder asistir un grupo de stagiaires y yo misma, a la cena coloquio organizada por el PSE. En la cual, la diputada española, Bárbara Duhrkpop-vicepresidenta del Grupo Socialista, ha sido la moderadora del debate.

En esta cena hemos contado con la presencia de la Comisaria de Relaciones Institutcionales y Comunicación, Margot Wallström, cuyo discurso ha resultado en mi opinión uno de los discursos políticos más positivos junto con el diputado del Reino Unido, Gary Titley.

Como representación tras la reciente toma de la presidencia portuguesa europea, ha asistido el secretario de estado de la presidencia del consejo de Ministros de Portugal, Jorge Lacao, quien ha recibido muchas críticas por parte de los grupos de gays y lesbianas, en cuanto a reforma de derechos y libertades en Portugal se refiere.

El debate ha sido muy interesante, ya que ante la ausencia de traductores interpretres ha resultado curioso tener que recurrir a la traducción simultánea de no profesionales tras algunas de las intervenciones.

Ese ha sido mi caso, que tras la cena, he tenido que traducir simultáneamente (as much as I am able with my spanglish) para Rafaela Pastor, Presidenta de la plataforma andaluza que apoya al Lobby europeo de mujeres.

La iniciativa que tenían en mente desde esta plataforma andaluza, era la de crear no solo lazos entre mujeres de Andalucía y mujeres de Polonia, sino un intercambio de experiencias mas allá de las fronteras físicas. Casualidades de la vida....en la mesa de al lado estaban las representantes polacas y tras la cena, han podido intercambiar contactos con Wanda Nowicka de la Federation for Women and Family Planning. Me llenaría de orgullo saber que dentro de un tiempo el resultado de esta noche ha dado sus frutos y que este intercambio de experiencias ha sido posible y que ha habido una "misión" de mujeres polacas en andalucía y de mujeres andaluzas en Polonia.

Y podría seguir comentando un poquito más...pero estoy segura de que Esteban cubrirá en su blog la parte y las experiencias que yo me he saltado. Y bueno mañana podré asistir otro ratito más y espero cerrar el contacto entre polacas y andaluzas.


2 commentaires:

Esteban a dit…

Hemos publicado al mismo tiempo. Mira mi blog. Qué confianza tenemos el uno en el otro ;-)

Migue a dit…

Igualdad de oportunidades para una sociedad más justa... gays, lesbianas, mujeres, integración... pero y los emigrantes? ciudadanos de segunda categoría? o ni ciudadanos? Se habló de ellos o se les olvidó?
Por otro lado, podíais colgar un video de tu traducción, je.